1905電影網(wǎng)專稿電影《默殺》票房破6億,各平臺對其預(yù)測票房均超10億,毋庸置疑,該片已經(jīng)成為目前暑期檔最大的黑馬。
影片用驚悚懸疑的題材類型打開,關(guān)注校園霸凌等社會議題,“沉默是殺手”,也成為影片想表達(dá)的內(nèi)核,片名已“劇透”,用非常堅硬態(tài)度告訴觀眾,面對霸凌,不做施暴者,也別做沉默的幫兇,應(yīng)以正確的方式共同抵制霸凌行為。
導(dǎo)演柯汶利在接受1905電影網(wǎng)采訪就曾說過,希望自己創(chuàng)作的電影都能關(guān)注社會議題,真正為社會發(fā)聲。從如今網(wǎng)友對《默殺》的討論來看,柯汶利成功了一小步。
不少網(wǎng)友因?yàn)榭裸肜白鳌墩`殺》,開始猜測這部影片翻拍什么電影。但事實(shí)上,這部電影既是柯汶利的原創(chuàng),也是他的翻拍——
劇本是柯汶利于2015年創(chuàng)作完成,該版本則是翻拍自柯汶利2022年的同名作品《默殺》。2022版《默殺》于當(dāng)年釜山國際電影節(jié)全球首映,并于次年在上海國際電影節(jié)等國內(nèi)部分影展進(jìn)行展映。
放眼中外影史,自我翻拍的現(xiàn)象并不罕見,更是花式百出。自我翻拍的也即將和觀眾見面。那么,這種自我翻刻,又是為何呢?
01.
《默殺》(2022版)的創(chuàng)作早于《誤殺》,一直以來都被柯汶利視作處女作,只是后續(xù)因?yàn)椤墩`殺》的創(chuàng)作,《默殺》(2022版)的后期被擱置。
《默殺》的創(chuàng)作始于柯汶利在中國臺灣求學(xué)時看到的社會新聞。整個事件讓柯汶利最觸動的地方,莫過于大樓里的鄰居都聽到了女孩的呼救聲,但覺得那是他人家務(wù),就沒有管,甚至有人目睹了女兒被嫌疑人拖進(jìn)房門的那一幕,也沒有報警。
《默殺》(2022版)
“原來集體的沉默是會殺人的?!笨裸肜M芡ㄟ^這個故事讓更多人遇到這類事情,不要再沉默。因此,他一直堅持這個項目能和觀眾見面,此前柯汶利帶著影片參加影展的時候,就表示希望影片能盡快和觀眾見面。
但由于男主角的不可控因素,違背了影片創(chuàng)作的初衷,《默殺》(2022版)在各地上映計劃被擱置。
2023年年底,柯汶利選擇重拍該片,希望能被更多觀眾了解這個故事。對于時隔多年后的重拍,他坦言,“希望這次在劇本、攝影、美術(shù)和表演上做出更多的創(chuàng)新。”
兩版《默殺》在整體故事的脈絡(luò)上保持一致,甚至保留了不少動物隱喻之類的諸多細(xì)節(jié),但新版創(chuàng)作弱化了方覺眾的形象——在原版故事里,這個角色自帶強(qiáng)有力的宗教屬性,更偏向于《周處除三害》中的尊者形象。
整體而言,新版故事更符合全球觀眾的普世價值。不僅如此,在兩版的創(chuàng)作之間,柯汶利經(jīng)歷了電影《誤殺》和劇集《女心理師》的創(chuàng)作,在導(dǎo)演技能上也明顯得到了精進(jìn)。
回顧近年電影市場,《默殺》的情況并不罕見。
2021年年初,主演的電影以“黑馬之姿”,憑借2.35億的票房成績,成為黑馬。而《大紅包》正是導(dǎo)演翻拍自己的4年前的作品。一樣的劇情,只是演員從一群籍籍無名的小演員,變成包貝爾、等“全明星陣容”。
此前《紅包》小規(guī)模在院線上映,獲得相對不錯的認(rèn)可,只是對于轉(zhuǎn)型商業(yè)片而言,導(dǎo)演選擇自己過去最扎實(shí)的劇本來完成,或許是最便捷的創(chuàng)作模式。而《大紅包》的成功,或是證明了這點(diǎn)。
02.
導(dǎo)演翻拍自己的影片,除了對市場的考量之外,也有不少其他原因。
比如有的導(dǎo)演選擇將同一個劇本創(chuàng)作不同國家的版本,便會根據(jù)各個國家的本土文化,進(jìn)行相應(yīng)的轉(zhuǎn)換。
就曾分別在中國和日本,以一本二拍的形式,創(chuàng)作了和。
書信交往作為巖井俊二偏愛的創(chuàng)作母題,也是這兩部影片共同的敘事核心?!赌愫?,之華》更是找來了陳可辛作為監(jiān)制,為該片的“漢化”之路提供保障,但巖井俊二本身創(chuàng)作內(nèi)核的緣故,不少人認(rèn)為即便《你好,之華》做了很扎實(shí)的本土化,但情感濃度和邏輯遠(yuǎn)不如《最后一封信》適配。
與此同時,兩版故事的鏡頭語言上也做了不少區(qū)別。大家能看到《你好,之華》多次運(yùn)用旋轉(zhuǎn)鏡頭;而《最后一封信》則經(jīng)常插入航拍鏡頭,增加了人物之間的疏離感。
當(dāng)然,也有導(dǎo)演在翻拍自己作品的時候,近乎是以“復(fù)印”的方式。
譬如奧地利國寶級導(dǎo)演時隔10年翻拍自己1997年的影片時,除了把說德語的奧地利演員被替換成了說英語的歐美演員,其他幾乎是“復(fù)制粘貼”。
《趣味游戲》(1997年)
用他自己的話說,“如果你是一個‘小津電影中茶壺’的追隨者,你就會知道我對于鏡頭的興趣,2007年《趣味游戲》不僅僅是逐個鏡頭的翻拍,而且是根據(jù)原版的陳設(shè)與比例做到盡可能一致?!?/p>
《趣味游戲》(2007年)
在好萊塢,時常有制片公司看到優(yōu)秀的歐洲電影,會選擇翻拍,有的導(dǎo)演為了保證電影原意,或是借此闖蕩好萊塢,通常會堅持選擇自己指導(dǎo)。
智利導(dǎo)演的和《葛洛莉亞·貝爾》之間只間隔了五年。導(dǎo)演堅持了原作的特點(diǎn),不為好萊塢的商業(yè)低頭,只是替換了電影里的配樂,規(guī)避了文化差異,以及相關(guān)的演員。
中國市場亦是有類似的案例,馬來西亞導(dǎo)演就曾將自己電影,移植到中國,一模一樣復(fù)刻翻拍成了。
隨著電影發(fā)展,電影技術(shù)帶動了創(chuàng)作,或是時代認(rèn)知下,導(dǎo)演對于影片創(chuàng)作也有了明顯的改變,也引起了導(dǎo)演對同一項目進(jìn)行再創(chuàng)作。
導(dǎo)演的就是最著名的案例。
兩部影片間隔了20余年,電影技術(shù)也從黑白影片變成了彩色電影,最后呈現(xiàn)的版本不僅畫質(zhì)有了變化,內(nèi)容風(fēng)格都做了調(diào)整,就連希區(qū)柯克自己都評價,“1934年的《擒兇記》是一個有天賦的業(yè)余愛好者的作品,而新版的故事則是由專業(yè)人士打造完成。”
更典型的則是于1959年翻拍自己1934年的。
電影從無聲黑白變成了彩色有聲電影,這些技術(shù)的進(jìn)步都督促著導(dǎo)演對于電影語言的改變。這對導(dǎo)演本就是一種考驗(yàn),時至今日,《浮草》都是不少影迷心中小津安二郎的巔峰階段創(chuàng)作的作品。
事實(shí)上,在小津安二郎的作品履歷中,遠(yuǎn)不止這一次“自我翻拍”。
很多人知道導(dǎo)演的經(jīng)典默片,但或許很多人不知道,他在4年后,翻拍完成了有聲片。只是遺憾的是,從默片轉(zhuǎn)變有聲片,導(dǎo)演依舊用默片邏輯拍攝,最終在影史中,《胭脂淚》被《神女》的光芒蓋住。
有了以上這些案例,不禁令人期待,吳宇森翻拍經(jīng)典影片《喋血雙雄》會有怎么樣的新可能?周潤發(fā)在《喋血雙雄》的精彩無需贅述,如今導(dǎo)演再次翻拍成美版,是否又會帶來什么樣的暴力美學(xué)呢?
03.
不少導(dǎo)演更是會將自己影片翻拍成劇集,或是將自己的同名短片拍攝成長片。
法國導(dǎo)演就曾將其1995年的電影翻拍成HBO迷你劇,從電影到劇集,近乎是導(dǎo)演對同一主題進(jìn)行符合新時代審美的重構(gòu)。
也有的故事本身有更多敘述空間,譬如導(dǎo)演就將電影,擴(kuò)展成劇集《一枝花和尚》,演員飾演的花和尚作為支點(diǎn),延續(xù)了兩個不同媒介的創(chuàng)作。
隨著如今電影的發(fā)展,越來越多導(dǎo)演選擇將自己成功的短片進(jìn)行二度創(chuàng)作成長片。
短片的成功得到了更多資金認(rèn)可,同時故事的擴(kuò)容,也為孵化一個成熟的項目帶來便利。暑期檔中,動畫電影和電影在此之前,皆有同名短片。
導(dǎo)演的自我翻拍勢必給了電影不少空間,而電影本就是“遺憾的藝術(shù)”,這種模式能讓遺憾不斷修復(fù),是超越,還是原地踏步?對于導(dǎo)演們更是一種另類的挑戰(zhàn)。